ΠΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΡΠΈΠ΄
(Π°Π½Π³Π». linguicide)
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Β«ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π³Π΅Π½ΠΎΡΠΈΠ΄Β».
Π‘ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅Ρ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ½ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π½Π° ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (ΠΈΡΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅) ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π° ΠΈ ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π² ΠΈΡΠΎΠ³Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΊ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΡΡΠΈΠΈ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π° Ρ ΡΠΈΡΡΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π½Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ.
Β«ΠΡΡΠ΅Π·Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅Β» ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΠΉΡΠΈ ΠΏΠΎ ΡΡΠ΄Ρ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΠ»Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΡ , ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π² Π±ΡΡΡ, ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Β«ΡΠ΄Π²ΠΈΠ³Β» ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΠ»ΠΈΡΡ, Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠ΅ΠΉ Π½Π°ΡΠ°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎΒ» ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Ρ.ΠΏ. [5].
ΠΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΡΠΈΠ΄Π°. Π Π°ΠΊΡΠ°ΠΌ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΡΠΈΠ΄Π° ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ΅Π½Ρ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π° Π²ΠΎΡΠΏΡΠ΅ΠΏΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ°, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ [2]:
- ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΌΠ΅Ρ, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΏΡΡΡΡΠ²ΠΈΠΉ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ°;
- ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΌΡΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ½Π³Π²Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΈΠ»ΠΈΠ½Π³Π²Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π³Π²Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅;
- Π·Π°ΠΏΡΠ΅Ρ Π½Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π² ΡΠΊΠΎΠ»Π°Ρ ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ Π²ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈ Π²ΠΎΠ»ΠΈ ΡΡΠ½ΠΎΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ;
- Π½Π΅ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠΈ ΡΡΠ½ΠΎΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅, ΡΠ»Π΅Π½Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΡ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΊ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ.
ΠΠΎΡΠΌΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²Π° Π·Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²Π° ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ². Π 1992 Π³. ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΡΡΠ°ΠΌΠ±Π»Π΅Π΅ΠΉ ΠΠΠ Π±ΡΠ»Π° ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠ° Β«ΠΠ΅ΠΊΠ»Π°ΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²Π°Ρ Π»ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΡ ΠΊ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ, ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡΠΌ ΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π°ΠΌΒ», ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ , ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΡ , ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡΡ ΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠΎΡΡΡΡΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ [1].
Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΡΠΈΠ΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ Π·Π°ΠΏΡΠ΅Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π°ΠΉΠ½ΠΎΠ² Π² Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ XIX Π²., ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΏΠΈΠ½, Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π² ΠΈΡΠ»Π°ΠΌ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π² 2010-Π΅ Π³Π³. [3], ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΈΡΠΎΠ² Π² ΠΠ°Π½Π°Π΄Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ, Π² Ρ.Ρ. ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π½Π° Π½Π΅ΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ [4].
ΠΠΠ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π» Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ°ΠΊΡΡ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΡΠΈΠ΄Π° Π² ΠΏΡΠΈΠ±Π°Π»ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π°Ρ ΠΈ Π½Π° Π£ΠΊΡΠ°ΠΈΠ½Π΅. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Β«ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²ΡΠ΅Β» ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΌΠΈΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π³Π΅Π½ΠΎΡΠΈΠ΄, ΡΠ°Π·Π²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½.
- ΠΠ΅ΠΊΠ»Π°ΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²Π°Ρ Π»ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΡ ΠΊ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ, ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡΠΌ ΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π°ΠΌ // ΠΠΠ. β URL: https://www.un.org/ru/documents/decl_conv/declarations/minority_rights.shtml
- Canada, Report of the Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism. Book I, The Official Languages (1968) // Primary Documents Canada. β URL: https://primarydocuments.ca/report-of-the-royal-commission-on-bilingualism-and-biculturalism-book-1-the-official-languages-2/
- How the History of Linguicide Threatens Indigenous Peoples in Asia Today // Cultural Survival. β URL: https://www.culturalsurvival.org/publications/cultural-survival-quarterly/how-history-linguicide-threatens-indigenous-peoples-asia
- Indigenous Speakers Denounce Persistent Suppression of Culture, Identities, Rights by Governments, Companies, as Permanent Forum Continues Session // United Nations. β URL: https://press.un.org/en/2022/hr5471.doc.htm
- What is linguicide? // The Translation Gate. β URL: https://thetranslationgate.com/what-is-linguicide/
ΠΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΎ: 6 Π°Π²Π³ΡΡΡΠ° 2024 Π³.
